Kada se udala za 40 godina starijeg Njemca, mnogi su je osuđivali i tvrdili da to radi samo zbog novca. Dok je bio živ, živeli su u raskošu. Međutim tek nakon njegove smrti otkrila je pravu istinu i ostala u šoku. Njegov testament sve je promjenio, a ono što joj je ostavio niko nije mogao da zamisli…
Ljudi s prostora Balkana decenijama napuštaju svoja rodna mjesta u potrazi za boljim životom, sigurnijom egzistencijom i stabilnijim poslovnim prilikama. Odlazak u inostranstvo mnogima predstavlja jedinu opciju za bijeg od nezaposlenosti, niskih plata i nesigurne budućnosti. Danas vam donosimo priču jedne žene sa Balkana, čije se životno putovanje odvijalo između stvarnosti siromaštva i nade za boljim sutra, između ljubavi i potrebe, i između žrtve i koristi.
- Radi se o Hani, ženi srednjih godina koja je, poput mnogih drugih, odlučila spakovati kofere i napustiti sve što poznaje, nadajući se da će u Njemačkoj pronaći novu šansu. Ono što ju je tamo dočekalo, međutim, nije bilo ni blizu snova koje je ponijela sa sobom.
Balkan, oprosti: početak jedne potrage
„U Njemačku sam stigla 2014. godine“, započinje svoju ispovijest Hana, „i radila sam prve tri mjeseca bez predaha – čistila sam, kuhala, brinula se o starijima, samo kako bih mogla uštedjeti dovoljno da kupim auto i osnovne potrepštine.“ Prije toga, imala je svoj mali frizerski salon u Bosni, koji je, zbog ekonomske situacije, bila prisiljena zatvoriti. Taj trenutak bio je njen rez sa starim životom i početak neizvjesnog puta.
Dolazak u novu zemlju bio je za nju izuzetno stresan. Nije govorila njemački, nije poznavala nikoga, i svaki dan je osjećala strah. „Nisam znala jezik, nisam znala zakone, ni ljude. Sve sam prihvatala bez mnogo pitanja, kao da sam slijepa i gluha. Vjerovala sam svakome jer nisam imala izbora.“
Susret koji joj je promijenio život
Već nakon nekoliko sedmica, putem prijatelja je upoznala starijeg muškarca, porijeklom iz Njemačke, koji je bio u poznim godinama – imao je više od 80. Bio je imućan, imao je solidnu penziju, veliku kuću i živio je sam. Prijatelj s Kosova koji je znao srpski pomogao im je da komuniciraju. „Kad sam ga upoznala, djelovao je ljubazno i kulturno. Obećao mi je sigurnost, brak i mogućnost ostanka u Njemačkoj, ali pod uslovom da se brinem o njemu do kraja njegovog života.“
Iako ju je taj prijedlog u početku šokirao, potreba je nadjačala sumnje. „Rekao mi je da njegova djeca ne žele da se brinu o njemu, da su otuđeni i zauzeti svojim životima. Tražio je od mene da ostanem, da mu budem društvo, da mu pomognem oko svakodnevnih stvari. U zamjenu, obećao je da će me oženiti i da ću dobiti papire.“
Prihvatila je. Iako je osjećala strah i nesigurnost, sjećala se majčinih riječi koje su je pratile kroz život: „Nisi svjesna šta te tamo čeka. Ako vidiš da je teško – vrati se, dok nije kasno.“ Ali Hana nije imala gdje da se vrati.
Brak iz interesa – mit ili realnost?
Udala se za njega. Njen muž je bio vitalan, pun energije, iako u poznim godinama. Išli su zajedno na putovanja, provodili vrijeme u prirodi i činilo se da će sve biti u redu. Ali ubrzo je saznala da on ima tri odrasla sina, s kojima nije bio u dobrim odnosima.
„Nisam znala šta da očekujem. Bilo je trenutaka kada sam osjećala da sam zarobljena. Nisam bila ni supruga u punom smislu, ni njegovateljica, ni gošća, ni domaćica. Bila sam sve to – ali ništa u potpunosti. Ipak, nisam se žalila. Htjela sam da opstane.“